May. 22nd, 2016 08:24 pm
Вот шайба пролетела, и ага
И пришло дорогим россиянам счастье. Оглушительное, оставившее в глубокой тени санкции, обнищание, катастрофы и гибридные войны. Кладбища безымянных "героев", детские трупы в помойках, чуть ли не ежедневные расстрелы россиянами друг друга. Воровские праймериз единой россии. Резонансные коррупционные дела? Да сколько можно, ничего уже и не резонирует.
А здеся, такой резонанс... У нас бронза!

Родина-Мать Зовет!

Матч за третье место сопровождался музыкальными хитами советских времен. Голы российский сборной - почему-то русским эмигрантским романсом "Дорогой длинною".
Википедия:
"Романс был написан в 1924 году и очень скоро получил необыкновенную любовь и стал весьма популярен среди русских эмигрантов. Причинами этого была душевность стихов и мелодии; но кроме того, как казалось эмигрантам: явный антисоветский подтекст слов романса."
В СССР романс не был известен до 1968 года, но стал популярным после выпуска сингла «Those Were the Days» молодой певицы Мэри Хопкин, который спродюссировал, по одним сведениям, Пол Маккартни, по другим - Джордж Харрисон. Сингл с песней был выпущен на лейбле The Beatles Apple Records 30 августа 1968 года и занял 1-е место в британском хит-параде
Какая связь этого произведения с достижениями (вернее их отсутствием) российского хокккея?
Впрочем, это вопрос риторический.

Из комментариев к игре:
- Наш Бобровский в порядке, все, что он видит, отбивает. Он не дает шансов.
- Сборная сбросила оковы и играла в удовольствие.
- Какой мощный, красивый пафос диктора!
- Праздник подарили. У нас бронза!

А здеся, такой резонанс... У нас бронза!

Родина-Мать Зовет!

Матч за третье место сопровождался музыкальными хитами советских времен. Голы российский сборной - почему-то русским эмигрантским романсом "Дорогой длинною".
Википедия:
"Романс был написан в 1924 году и очень скоро получил необыкновенную любовь и стал весьма популярен среди русских эмигрантов. Причинами этого была душевность стихов и мелодии; но кроме того, как казалось эмигрантам: явный антисоветский подтекст слов романса."
В СССР романс не был известен до 1968 года, но стал популярным после выпуска сингла «Those Were the Days» молодой певицы Мэри Хопкин, который спродюссировал, по одним сведениям, Пол Маккартни, по другим - Джордж Харрисон. Сингл с песней был выпущен на лейбле The Beatles Apple Records 30 августа 1968 года и занял 1-е место в британском хит-параде
Какая связь этого произведения с достижениями (вернее их отсутствием) российского хокккея?
Впрочем, это вопрос риторический.

Из комментариев к игре:
- Наш Бобровский в порядке, все, что он видит, отбивает. Он не дает шансов.
- Сборная сбросила оковы и играла в удовольствие.
- Какой мощный, красивый пафос диктора!
- Праздник подарили. У нас бронза!

no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject